• <li id="4wwww"><table id="4wwww"></table></li>
  • <li id="4wwww"><tt id="4wwww"></tt></li>
  • <li id="4wwww"></li>
  • <li id="4wwww"><tt id="4wwww"></tt></li>
    <li id="4wwww"></li>
    <li id="4wwww"></li>
  • <li id="4wwww"></li>
  • “深新共讀·文化互鑒”交流活動在深圳舉辦
    中國新聞網 2025-11-04 09:34:44

    “深新共讀·文化互鑒”交流活動11月2日在深圳書城中心城北區舉行,新加坡著名作家尤今、新加坡作家協會榮譽會長林得楠和深圳大學文學院原副院長南翔等,以在現場發布的兩部新書為媒,就文化交流互鑒展開研討。

    據了解,《搖櫓的人:我的創意寫作訓練趣談》是深圳出版社引進出版的尤今的新書,這部新書結合尤今半生的教學經驗和終生不輟的創作經驗,通過抒情化的筆調,把實踐性的教學理念貫穿于真實的個案內,坦陳她作為老師的心路歷程和教學心得。尤今在深圳出版社已出版近20部作品。

    新書發布。深圳出版社供圖

    深圳市藥品檢驗研究院編寫的《識藥聞香》,由深圳出版社和新加坡玲子傳媒出版社同步出版發行。書中精選12味著名香藥,以通俗易懂的語言、圖文并茂的形式,從探尋前世傳說、審識現代沿革、明辨真偽優劣、品鑒百味香氣四個方面進行了科普。

    尤今,深圳讀書月組委會辦公室副主任、深圳出版集團副總經理丘干,新加坡玲子傳媒出版社總裁陳思齊,深圳市藥品檢驗研究院總檢驗師、主任中藥師王淑紅,深圳出版社常務副社長許全軍,共同為兩部新書揭幕。

    丘干表示,深圳出版集團旗下的深圳出版社一直致力推動文化交流,既引進海外優秀名家的作品,積極采擷世界文明成果;又挖掘本土文化資源,大力弘揚中華優秀傳統文化。

    尤今、林得楠和同為作家的南翔,文學評論家、中國人民大學文學博士、深圳市文化廣電旅游體育研究中心高級研究員劉洪霞,圍繞“深新”閱讀與文化展開了深度交流。

    林得楠表示,深圳和新加坡都是年輕的城市,這次來深圳看到的是文化生活的欣欣向榮;新加坡華文閱讀的重點在于語言學習、品格塑造,新加坡的出版社正在通過引進中國版圖書,促進文化交流。

    圓桌對話。深圳出版社供圖

    尤今認為,深圳與新加坡都是移民社會和開放的現代化城市,兩座城市的民眾都面臨著“內卷”的焦慮,這造成兩座城市精神氣質上的相同,表現在創作上,是許多人把個人的奮斗史跟國家的發展史密切地交織在一起。

    南翔表示,語言在跨文化傳播過程中,往往難以完全保留其原本的含義。因此,不僅要多掌握幾種外語,還要多學一點方言,這有助于搭建文化溝通的橋梁,提升理解的精度。

    劉洪霞認為,世界意識、移民文化、奮斗精神、多元文化、生態意識、未來意識等是深圳和新加坡兩座城市共有的元素;除了線上與線下的文化活動,積極挖掘傳統文化、關注工業化與城市化對市民的影響,以及開展“雙城互動”寫作,能夠增進兩座城市的文化互動,激發深層共鳴。

    該活動由深圳讀書月組委會辦公室、深圳出版集團主辦,深圳出版社承辦。(記者索有為)

    中國網客戶端

    國家重點新聞網站,9語種權威發布

    91麻豆精品视频